سقطة تنسف الكتاب المُقدس والوهية يسوع ..تحدى مفتوح لأى مسيحى ....

تقليص

عن الكاتب

تقليص

Eng.Con اكيد مسلم اكتشف المزيد حول Eng.Con
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • سقطة تنسف الكتاب المُقدس والوهية يسوع ..تحدى مفتوح لأى مسيحى ....


    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    هى بالفعل سقطة يسوعية من الدرجة الأولى ....فهى تقضى على قدسية ...الكتاب المُسمى مُقدس ...وتقضى على الوهية يسوعهم المزعومة .....

    فى البداية .. نذهب للعهد القديم الذى يوضح لنا شرط هام جدا من شروط الألوهية

    العدد

    23: 19 ليس الله انسانا فيكذب و لا ابن انسان فيندم هل يقول و لا يفعل او يتكلم و لا يفي


    يقول متى هنرى .. فى تفسير النص ( ترجمة مبسطة )

    ان الله ثابت ولا يتغير ... فهو ليس انسانا ينبغى لة ان يكذب .... فالبشر يغير رأية .. وبتالى لا يفي بوعدة .... اما الله فلا يغير راية ولا يتخلى عن وعده ابدااا ...


    Because God is unchangeable: God is not a man that he should lie, Num_23:19. Men change their minds, and therefore break their words; they lie, because they repent. But God does neither. He never changes his mind, and therefore never recalls his promise


    ويقول انطونيوس فكرى ...

    لقد وَعَدَ الله شعبه بالبركة وهو ملتزم بوعده. وقد وَعَدَ أن نسل المرأة يسحق رأس الحية لتعود البركة. وهذه البركة ستُكلف الله تجسده وصلبه ولكن هل يرجع عن وعده! حاشا هو صُلب ليحمل اللعنة عنى ويعطينى البركة عوضاً عن اللعنة هو يقيم شعبه للحياة المُباركة الجديدة

    http://st-takla.org/pub_Bible-Interp...hapter-23.html


    ونقرأ فى علم اللاهوت - جزء الأول - صفحة 133

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	74 
الحجم:	506.5 كيلوبايت 
الهوية:	809850

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	61 
الحجم:	180.4 كيلوبايت 
الهوية:	809851


    اذا من الواضح للجميع ... انه تبعا للكتاب المقدس وعلم اللاهوت

    ان الله لا يكذب ..... ولا يغير رأيه ....


    .................................................. .......... ..........................................

    نروح بقى ... للعهد الجديد ....

    يوحنا ....

    7: 8 اصعدوا انتم الى هذا العيد انا لست اصعد بعد الى هذا العيد لان وقتي لم يكمل بعد

    7: 9 قال لهم هذا و مكث في الجليل

    7: 10 و لما كان اخوته قد صعدوا حينئذ صعد هو ايضا الى العيد لا ظاهرا بل كانه في الخفاء


    وهنا نلاحظ ان يسوع قال انة مش هيصعد للعيد.... انا لست اصعد بعد الى هذا العيد

    وفأجاة بدون مقدمات .. فى العدد ال بعدة صعد للعيد ... حينئذ صعد هو ايضا

    اووووووو ..مشكلة فعلا .... يسوع قال انة مش هيصعد وبعدين صعد ...!!

    ولكن مهلا ... فى كلمة قالها يسوع ممكن تحل المشكلة دى .. وهى كلمة بعد .. ربما يكون قصد يسوع انة لن يصعد فى الوقت الحالى فقط ....

    نعم هذا ما وجدناة فى كل التفاسير المسيحية تقريبا .....

    نذهب مثلا الى تفسير انطونيوس فكرى

    لم يرد المسيح أن يصعد معهم لأن هدفهم أن يظهر المسيح في مجده ويعلن عن ملكه. والمسيح يقول لإخوته إصعدوا أنتم لتحتفلوا بالعيد كما تريدوا أنا لا أصعد بعد= أي أنا لا أصعد الآن معكم فهو صعد بعدهم لكن لا ليُعَيِّدْ مثلهم أو ليظهر نفسه كما يريدوا بل صعد في الخفاء فهو لا يستعرض قوته ولا يريد إثارة اليهود فوقت الصليب لم يأتي بعد ولاحظ دقة المسيح فهو لم يقل أنا لن أصعد بل أنا لا أصعد بعد= أي لن أصعد الآن


    http://st-takla.org/pub_Bible-Interp...hapter-07.html


    ويرى الاب متى المسكين فى تفسيرة .. ان كلمة بعد التى قالها يسوع .. توضح ان قصد يسوع هو ... انة لن يصعد الان لا تنفى عدم صعودة مطلقا .. ....


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	51 
الحجم:	165.6 كيلوبايت 
الهوية:	809852


    ويؤكد الدكتور ابراهيم سعيد .. ان كلمة بعد التى اردفها المسيح بعد اصعد .. تؤكد عدم نفية المطلق للذهاب الى العيد .. ولكن تدل ان وقت الذهاب لم يكن قد حان بعد



    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	49 
الحجم:	590.0 كيلوبايت 
الهوية:	809853

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	53 
الحجم:	222.9 كيلوبايت 
الهوية:	809854


    اذا اصبح الان .. من الواضح للجميع ... ان كلمة بعد التى قالها يسوع ... انقذتة من الكذب ... وانة لم يكن يقصد عدم الذهاب المطلق للعيد .. ولكن الوقت لم يكن قد حان بعد

    لحد هنا كويس اوى ...... ولكن ربما يختلف الأمر قليلا .. عندما نفتح اى ترجمة عربية حديثة .... نفتح مثلا كدة نسخة الاباء اليسوعيين ....

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	47 
الحجم:	549.0 كيلوبايت 
الهوية:	809855

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	61 
الحجم:	202.3 كيلوبايت 
الهوية:	809856


    نعم تغير الأمر كثيرا ... فكلمة بعد التى حمت يسوع من الكذب فى ترجمة الفاندايك غير موجودة فى الترجمة اليسوعية ... وعلى هذا الأساس يسوع كذاب بحسب الترجمة اليسوعية ... وعلى هذا الأساس .. ليس هو الله طبقا لقانون سفر العدد حيث أن الله لا يكذب ...!!


    خلينا بقى نجيب الموضوع من الأول كدة ... ونرجع للأصل اليونانى.... ونشوف هل كذب يسوع أم لم يكذب بحسب المخطوطات وكلام العلماء .....؟؟


    ناخد الأصل اليونانى المستلم ..

    (GNT) ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν ταύτην· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πεπλήρωται.

    (KJV) Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.


    فاندايك

    7: 8 اصعدوا انتم الى هذا العيد انا لست اصعد بعد الى هذا العيد لان وقتي لم يكمل بعد

    οὔπω ( أوبو )

    دى الكلمة الموجودة فى النسخ المستلمة ... ونسخة ويستكوت النقدية ....

    نشوف معنى الكلمة فى القواميس

    قاموس thayer
    οὔπω
    oupo?

    not yet


    قاموس strong

    οὔπω
    oupo?
    oo'-po
    not yet: - hitherto not, (no . . .) as yet, not yet.

    οὔπω (أوبو ) ...........................not yet...................................ليس بعد


    وكلمة οὔπω (أوبو ) ... هى الكلمة ال بنى عليها المفسرين كلامهم ....وان يسوع مش كذاب ..... وعلى هذا الاساس فهذة الكلمة هى التى تنجى يسوع من الكذب
    على حسب كلام مفسرين الكتاب المُقدس ......وهذة هى الكلمة الموجودة فى النصوص المستلمة .. التى تُرجم منها نسخة الملك جيمس وترجمة الفاندايك



    ناخد نص كدة من النصوص النقدية ....نص تشيندروف مثلا ....وترجمات معتمدة على النص النقدى ....


    Tischendorf

    ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν• ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.


    American Standard Version

    7:8 Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.

    الترجمة الكاثوليكية

    يو-7-8.. إصعدوا أنتم إلى العيد، فأنا لا أصعد إلى هذا العيد، لأن وقتي لم يحن بعد


    οὐκ ( أوك )


    دى الكلمة الموجودة فى النسخ النقدية ...وكل الترجمات الانجليزية والعربية الحديثة

    نشوف معنى الكلمة فى القواميس


    Thayer

    οὐκ
    ou

    no, not; in direct questions expecting an affirmative answer

    strong

    οὐ
    ou
    oo
    Also οὐκ ouk ook used before a vowel and οὐχ ouch ookh before an aspirate.
    A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not: - +


    οὐκ (أوك ) .............................not ...................................ليس

    وعلى هذا الأساس فكلمة ..οὐκ ( اوك ) ...تعنى لا او ليس ..ونطق يسوع لهذة الكلمة ....يجعل يسوع كذاب ...لاننا كما رأينا فى التفاسير المسيحية .. ان كلمة بعد التى قالها يسوع هى التى انقذتة من الكذب ... وبدونها سيكون موقف يسوع غاية فى الصعوبة ......!!!



    نرجع كدة لبعض مخطوطات العهد الجديد .. ونشوف هل الكلمة الصحيحة هى..... οὔπω (أوبو ) .... أم ....οὐκ ( اوك ) ......


    نروح للبردية 66 ..هى الأقدم تقريبا .. حوالى 200 م

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	54 
الحجم:	570.2 كيلوبايت 
الهوية:	809857


    οὔπω (أوبو ).............وهنا نجد ان البردية 66 ... لا تكذب يسوع .....


    نروح مثلا للمخطوطة السينائية .. وهى الاعظم للعهد الجديد - حوالى 350 م

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	47 
الحجم:	373.0 كيلوبايت 
الهوية:	809858

    οὐκ ( اوك ).............وهنا نجد ان المخطوطة السينائية ....تكذب يسوع .....


    نروح للمخطوطة الفاتيكانية ....أواخر القرن الرابع


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	49 
الحجم:	210.4 كيلوبايت 
الهوية:	809859

    οὔπω (أوبو ).............وهنا نجد المخطوطة الفاتيكانية ... لا تكذب يسوع .....



    مخطوطة بيزا ... القرن الخامس

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	48 
الحجم:	483.8 كيلوبايت 
الهوية:	809860

    οὐκ ( اوك ).............وهنا نجد ان مخطوطة بيزا ....تكذب يسوع .....

    اذا فكما يرى الجميع ... ان هذا الكتاب المُسمى بالمُقدس .. كان لعبة بين يدى النساخ ....ولا أعلم ..كيف يؤمن شخص عاقل .. ان الهزار دة من عند الله ؟؟؟

    وللعلم ...اللعب هنا مقصود والتحريف فى النسخ مقصود ... كما سيبين لنا علماء المسيحية بالطبع ..... !

    وقبل ان نعرف من العلماء......ما هى القراءة الصحيحة ؟؟ ... ولماذا حرف النساخ القراءة الصحيحة الى قراءة اخرى ؟؟؟


    دعونا ننظر الى كتاب المقدس .. نفسة ..... فهناك قاعدة رائعة ...من قواعد النقد النصى ..تقول ان القراءة التى تُفسر وجود القراءات الأخرى هى القراءة الصحيحة ..


    يذكر لنا هذة القاعدة .... K(1)........Komoszewski ..

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	53 
الحجم:	219.2 كيلوبايت 
الهوية:	809861


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	53 
الحجم:	138.7 كيلوبايت 
الهوية:	809862


    ويذكرها ايضا .. (2) Benno Przybylski
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	46 
الحجم:	114.1 كيلوبايت 
الهوية:	809863

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	45 
الحجم:	225.8 كيلوبايت 
الهوية:	809864


    ويذكرها ايضا ..بروس متزجر (3) ... ويذكرها ايضا ( Ignacio Carbajosa (4

    ويذكرها ايضا ......(Philip Johnston (5


    بمعنى عامى ... القراءة ال ممكن متعجبش الناسخ ...وشايف انها بتضر بالعقيدة او بأى شئ يمس الدين ..... هى دى القراءة الصحيحة .....


    أعتقد الأمر .. بدأ يوضح للجميع ... فحسب كلام علماء كتاب المقدس كما سنرى ... ان القراءة الأصلية ... هى ..οὐκ ( أوك ) .....وهذة القراءة تكذب يسوع 100 % ... وبتالى كان الحل الوحيد لدى نساخ الكتاب المُقدس .. هو تغييرهذة القراءة ... الى οὔπω ( أوبو ) ...... وبتالى ننقذ يسوع من الكذب ولا حول ولا قوة الا بالله ....!!!!



    خلينا بقى نشوف كلام العلماء ... ونشوف اية ال حصل بالظبط .....

    يقول العالم الكبير بروس متزجر - وبارت اريمان (6) ....

    ان التناقض بين العددين .. والذى يجعل يسوع كذاب ...استغلة أحد الوثنيين .. والذى يدعى بورفرى .... هاجم بة النصارى ... مما أجبر النساخ على تغيير القراءة من
    οὐκ ( أوك ) .... الى οὔπω ( أوبو )...

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	42 
الحجم:	395.2 كيلوبايت 
الهوية:	809865


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	45 
الحجم:	272.4 كيلوبايت 
الهوية:	809866

    ويقول بروس متزوجر ايضا .... (7)

    ان قراءة οὔπω ( أوبو ) ( التى تكذب يسوع ) ... دخلت فى وقت مُبكر جداا ... فى البردية 66 و 75 ....لكى تخفف من التناقض بين العدد الثامن والعاشر ...


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	42 
الحجم:	174.1 كيلوبايت 
الهوية:	809867


    ويسير على دربهم ايضا ... Abdus Sattar ... ويؤكد نفس الكلام ان اتهام الوثنى ليسوع هو سبب تغيير النساخ للقراءة (8)

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	49 
الحجم:	351.3 كيلوبايت 
الهوية:	809868

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	43 
الحجم:	207.1 كيلوبايت 
الهوية:	809869


    ويؤكد هذا ايضا المُفسر الكبير ادم كلارك (9)... ويقول ان بورفرى اتهم يسوع بالكذب ... ولكن يسوع لم يقول لن اصعد فقط ... بل قال لن اصعد بعد ...اى لن اصعد فى الان



    Porphyry accuses our blessed Lord of falsehood, because he said here, I will not go to this feast, and yet afterwards he went; and some interpreters have made more ado than was necessary, in order to reconcile this seeming contradiction. To me the whole seems very simple and plain. Our Lord did not say, I will not go to this feast; but merely, I go not yet, ουπω, or am not going, i.e. at presen


    ( وبالطبع كما رأينا سالفا ان الكلمة ال مسك فيها ادم كلارك لم يقولها يسوع اصلا ...وعلى هذا الاساس .. فبدون هذة الكلمة .. يكون يسوع كذاب ... )


    اما ..... Gregory Caspar ... فكان واضح جداا ... وقال ان هناك تغييرات تحدث لسبب محدد .. قد نسمية سبب لاهوتى أو دفاعى ...!!! ( لا تعليق ) .... وقال ان فى واحد مسيحى كويس زمان .... شاف ان يسوع لا يمكن انة يقول كدة ... واكيد يسوع كان ينوى عدم الصعود الان .... لذلك كتب هذا المسيحي فوق أو بجانب كلمة οὐκ ( أوك ) .. كلمة οὔπω ( أوبو ) ..... (10 )


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	42 
الحجم:	234.2 كيلوبايت 
الهوية:	809870

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	47 
الحجم:	382.3 كيلوبايت 
الهوية:	809871


    وكما ترى صديقى المسيحى ... ان نساخ الكتاب المُقدس ... كانوا لا يعطون اى قدسية ... لهذا الكتاب .. واى عدد لا يناسب عقيدتهم كان يتم تغييرة .. بهذا المنظر المخزى

    وهذا ... معلوم فى كل المراجع المسيحية .. العربية منها أو الأجنبية ....


    نقرأ مثلا فى دائرة المعارف الكتابية ....(11)

    وقد حدثت أحياناً بعض الإضافات لتدعيم فكر لاهوتي، كما حدث في إضافة عبارة "واللذين يشهدون في السماء هم ثلاثة"(1يو5: 7) حيث أن هذه العبارة لا توجد في أي مخطوطة يونانية ترجع إلى ما قبل القرن الخامس عشر، ولعل هذه العبارة جاءت أصلاً في تعليق هامشي في مخطوطة لاتينية، وليس كإضافة مقصودة إلى نص الكتاب المقدس ، ثم أدخلها أحد النسَّاخ في صلب النص .


    ويقول بارت ايرمان ... (12)

    كان يتم التبديل فى نصوص العهد الجديد .. لأسباب لاهوتية ... فكان الناسخ يريد ان تقول النصوص ما يقولة .... واحيانا كان هذا بسبب الخلافات اللاهوتية ...!!!


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	41 
الحجم:	638.5 كيلوبايت 
الهوية:	809872

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.png 
مشاهدات:	40 
الحجم:	230.5 كيلوبايت 
الهوية:	809873


    ونختم بكلام بروس تيرى ... الذى يؤكد ان النساخ غيروا القراءة ... التى تكذب يسوع ..... ولو كانت القراءة الصحيحة هى .... οὔπω ( أوبو )... ( التى لا تكذب يسوع ) .. لم يكن هناك اى داعى لتغييرها الى ..οὐκ ( أوك ) ... ( التى تكذب يسوع )


    Looking past verse 9 ("he remained in Galilee") to verse 10 ("he also went up"), several copyists apparently changed "not" to "not yet" to remove what they thought would have been a lie told by Jesus. If "not yet" was original, there would have been no reason for it to have been changed to "not" in so many manuscripts.

    http://www.ovc.edu/terry/tc/lay09jhn.htm


    ونختم الان ببعض النسخ النقدية الحديثة .. وبعض الترجمات الحديثة ... التى كذبت يسوع ....


    Tischendorf 8th Ed. with Diacritics

    7:8 ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.


    Greek NT (Nestle-Aland) UTF8

    7:8 υμεις αναβητε εις την εορτην εγω ουκ αναβαινω εις την εορτην ταυτην οτι ο εμος καιρος ουπω πεπληρωται



    Revised Standard Version

    7:8 Go to the feast yourselves; I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come


    American Standard Version

    7:8 Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.


    Darby's English Translation

    7:8 Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for my time is not yet fulfilled.


    الترجمة الكاثوليكية

    يو-7-8: إصعدوا أنتم إلى العيد، فأنا لا أصعد إلى هذا العيد، لأن وقتي لم يحن بعد)).


    الترجمة العربية المشتركة

    يو-7-8: إصعدوا أنتم إلى العيد، فأنا لا أصعد إلى هذا العيد، لأن وقتي ما جاء بعد



    الترجمة البوليسية

    يو-7-8: إصعدوا أنتم الى العيد؛ وأما أنا فلست بصاعد الى هذا العيد، لأن وقتي لم يتم بعد



    والان صديقى المسيحى ....هل من العقل ان نقول ان هذا الكتاب مقدس .. وان يسوع هو الله ... .؟؟؟؟


    أترك الأجابة لضميرك ..





    1- Reinventing Jesus: How Contemporary Skeptics Miss the Real Jesus and Mislead

    2- Righteousness in Matthew and His World of Thought

    3-The Text Of The New Testament Its Transmission, Corruption, and Restoration
    - Pg 300

    4- The character of the Syriac version of Psalms - pg 261

    5- IVP introduction to the bible: story, themes and interpretation - pg 8

    6- Bruce M. Metzger and Bart D. Ehrman: Text of the NT - pg 267

    7 - A textual commentary on the Greek New Testament, second edition by Bruce M. Metzger – John 7:8

    8- The only son offered for sacrifice, Isaac or Ishmael

    9- Adam Clarke's Commentary - john 7-8

    10 - Canon and Text of the New Testament - By Gregory Caspar Ren

    11- دائرة المعارف الكتابية - مخطوطات العهد الجديد

    12Misquoting Jesus - Bart D. Ehrman - Pg 151

  • #2
    جزاكم الله خير، موضوع بل مبحث رائِع موثق بالصور، جعله الله في ميزان حسناتك
    "يا أيُّها الَّذٍينَ آمَنُوا كُونُوا قوَّاميِنَ للهِ شُهَدَاء بِالقِسْطِ ولا يَجْرِمنَّكُم شَنئانُ قوْمٍ على ألّا تَعْدِلوا اعدِلُوا هُوَ أقربُ لِلتّقْوى
    رحم الله من قرأ قولي وبحث في أدلتي ثم أهداني عيوبي وأخطائي
    *******************
    موقع نداء الرجاء لدعوة النصارى لدين الله .... .... مناظرة "حول موضوع نسخ التلاوة في القرآن" .... أبلغ عن مخالفة أو أسلوب غير دعوي .... حوار حوْل "مصحف ابن مسْعود , وقرآنية المعوذتين " ..... حديث شديد اللهجة .... حِوار حوْل " هل قالتِ اليهود عُزيْرٌ بنُ الله" .... عِلْم الرّجال عِند امة محمد ... تحدّي مفتوح للمسيحية ..... حوار حوْل " القبلة : وادي البكاء وبكة " .... ضيْفتنا المسيحية ...الحجاب والنقاب ..حكم إلهي أخفاه عنكم القساوسة .... يعقوب (الرسول) أخو الرب يُكذب و يُفحِم بولس الأنطاكي ... الأرثوذكسية المسيحية ماهي إلا هرْطقة أبيونية ... مكة مذكورة بالإسْم في سفر التكوين- ترجمة سعيد الفيومي ... حوار حول تاريخية مكة (بكة)
    ********************
    "وأما المشبهة : فقد كفرهم مخالفوهم من أصحابنا ومن المعتزلة
    وكان الأستاذ أبو إسحاق يقول : أكفر من يكفرني وكل مخالف يكفرنا فنحن نكفره وإلا فلا.
    والذي نختاره أن لا نكفر أحدا من أهل القبلة "
    (ابن تيْمِيَة : درء تعارض العقل والنقل 1/ 95 )

    تعليق

    مواضيع ذات صلة

    تقليص

    المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
    ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, منذ أسبوع واحد
    ردود 0
    5 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة *اسلامي عزي*
    بواسطة *اسلامي عزي*
     
    ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, منذ 2 أسابيع
    رد 1
    12 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة *اسلامي عزي*
    بواسطة *اسلامي عزي*
     
    ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, 4 ينا, 2024, 02:46 ص
    ردود 2
    21 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة *اسلامي عزي*
    بواسطة *اسلامي عزي*
     
    ابتدأ بواسطة رمضان الخضرى, 18 ديس, 2023, 02:45 م
    ردود 0
    75 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة رمضان الخضرى  
    ابتدأ بواسطة *اسلامي عزي*, 21 سبت, 2023, 02:21 ص
    ردود 0
    71 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة *اسلامي عزي*
    بواسطة *اسلامي عزي*
     
    يعمل...
    X