ترجمة الكتاب المقدس السريانية

تقليص

عن الكاتب

تقليص

د/ أحمد الجمل مسلم اكتشف المزيد حول د/ أحمد الجمل
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #16
    أشكركم جميعا على المشاركة وأعتذر لكم عدم وجودى لكثرة مشاغلى
    وهذه إجابات مختصرة لاسئلة الأخت سارة
    ما هي اللغة التي كان يتكلمها المسيح عليه السلام؟
    وما هي اللغة الأصلية التي كتبت بها الأناجيل الاربعة؟
    وهل توجد نسخ كاملة من تلك الأناجيل في لغتها الأصلية؟
    اللغة التى كان يتكلمها المسيح عليه السلام هى اللغة الآرامية السريانية
    وكتبت الأناجيل بنفس اللغة ، ثم ترجمت الى اليونانية وضاع الأصل السريانى
    ولايوجد انجيل بلغته الاصلية ولكن هناك نسخ باللغة السريانية مترجمة عن النص اليونانى
    التعديل الأخير تم بواسطة محمد شبانه; 3 نوف, 2020, 01:51 م.

    تعليق


    • #17
      المشاركة الأصلية بواسطة د/ أحمد الجمل مشاهدة المشاركة
      ثالثا: الترجمة البسيطة للعهد الجديد فشٍيطةُا:

      إن الترجمة البسيطة للعهد الجديد يعتقد أنها أجريت خلال القرن الرابع أو الخامس, وكانت تضم أولا الأناجيل الأربعة ثم شملت أعمال الرسل والرسائل,

      ويمكننا القول بأن الترجمة البسيطة ليست ترجمة جديدة أجريت على نص يوناني صادر عن أنطاكية بل هي مراجعة للنصوص القديمة.


      هل يعنى هذا أنها ترجمة ترجع إلى النصوص الأولى ( التى هى أول ما كتب و كان بالسريانية أو الآرامية ) و
      التى لم يصل إلينا شئ منها ؟!!

      أرجو الجواب

      بمعنى آخر : ما المقصود بالنصوص القديمة ؟
      التعديل الأخير تم بواسطة محمد شبانه; 3 نوف, 2020, 01:51 م.

      تعليق


      • #18
        هل من مجيب عن السؤال السابق ؟!

        تعليق


        • #19
          ويمكننا القول بأن الترجمة البسيطة ليست ترجمة جديدة أجريت على نص يوناني صادر عن أنطاكية بل هي مراجعة للنصوص القديمة.
          المقصود من النصوص القديمة هنا : الأناجيل المتفرقة التى أخذوا منها الإنجيل المجمع (الدياطسرون) علما بأن النص الأول للانجيل بلغته الاصلية اعنى الارامية لم يصلنا منه شىء ولكن اقدم النصوص كتب باليونانية
          التعديل الأخير تم بواسطة محمد شبانه; 3 نوف, 2020, 01:51 م.

          تعليق


          • #20
            بارك الله فيكم د . أحمد و زادكم علماً

            و لكن لى سؤال :

            هل يعنى هذا أن الدياطسرون أو الأناجيل التى أخذ عنها هى غير النص الأصلى الأرامى ؟

            و هل
            الترجمة البسيطة أصح من اليونانية و أفضل منها أو أقل تحريفاً ؟

            شكرأ و أرجو الجواب
            التعديل الأخير تم بواسطة محمد شبانه; 3 نوف, 2020, 01:50 م.

            تعليق


            • #21

              لا يوجد نص آرامى أصلى كلها مترجمة من النص اليونانى
              التعديل الأخير تم بواسطة محمد شبانه; 3 نوف, 2020, 01:50 م.

              تعليق


              • #22
                بارك الله فيك يا دكتور على التوضيح

                إذن هذا يعنى أن الفاشيطا ( أو الباشيتا ) هى الأخرى مأخوذة ( أو أصولها ) عن النص اليونانى

                و أن اليونانى اليوم هو الأقدم
                التعديل الأخير تم بواسطة محمد شبانه; 3 نوف, 2020, 01:50 م.

                تعليق

                مواضيع ذات صلة

                تقليص

                المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
                ابتدأ بواسطة عادل خراط, 14 ديس, 2022, 12:39 م
                ردود 0
                30 مشاهدات
                0 معجبون
                آخر مشاركة عادل خراط
                بواسطة عادل خراط
                 
                ابتدأ بواسطة د/ احمد الجمل, 5 مار, 2020, 03:37 م
                رد 1
                282 مشاهدات
                0 معجبون
                آخر مشاركة د.أمير عبدالله  
                ابتدأ بواسطة د/ احمد الجمل, 3 مار, 2020, 10:01 ص
                ردود 0
                69 مشاهدات
                0 معجبون
                آخر مشاركة د/ احمد الجمل  
                ابتدأ بواسطة وليد اليحصبي, 4 سبت, 2014, 01:54 ص
                ردود 2
                5,535 مشاهدات
                0 معجبون
                آخر مشاركة وليد اليحصبي  
                ابتدأ بواسطة د/ أحمد الجمل, 17 ماي, 2010, 08:33 م
                ردود 8
                14,076 مشاهدات
                0 معجبون
                آخر مشاركة الفضة
                بواسطة الفضة
                 
                يعمل...
                X