مسيحيون أم نصارى موضوع قديم يتجدد

تقليص

عن الكاتب

تقليص

eeww2000 مسلم معرفة المزيد عن eeww2000
X
تقليص
الأولى السابق التالي الأخيرة
من يُشاهد هذا الموضوع الآن: 1 (0 أعضاء و 1 زوار)
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • مسيحيون أم نصارى موضوع قديم يتجدد

    كتبت منذ 18 سنة موضوعاً عن تسمية النصارى بمسيحيين و كتب أخرون طوال السنين فى نفس الموضوع حتى تصورت ان الموضوع استنفذ غرضه و لا جديد فيه.

    و اثناء تصفحى لأحد المنتديات وجدت موضوعا عنوانه " بحث حول تسميه القران بالنصارى بدلا من مسيحين" كنت لأهمله من مقدمته لانها تخريف لولا انى وجدت رد من اخ مسلم به معلومات جديدة تستحق المتابعة و توقف الحوار هناك تماما بعد رد الكاتب المسلم و اختفى واضع البحث و لم يظهر.

    حاولت ان أُلخِّص الحوار وأضعه هنا لكن واضع البحث و أسلوبه سواء فى المحتوى العلمى او الأدبي لا يصلح للنشر فسأكتفى هنا بوضع بعض الأدلة الجديدة التى وضعها الأخ المسلم و هذه دعوة هنا لمن يريد ان يستمر الحوار باحترام فى هذا المنتدى الموقر حول نفس الموضوع..

    هذا الكتاب للمبشر Thomas Hughes توماس هيوز و اسمه Dictionary Of Islam قاموس الاسلام:

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	16 
الحجم:	39.7 كيلوبايت 
الهوية:	817481
    يقول:

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	11 
الحجم:	171.4 كيلوبايت 
الهوية:	817482

    الترجمة : "نصارى Nazarenes مفردها نصراني، الاسم الذى ناله معتنقو الايمان المسيحى فى القرآن و التقاليد العربية و كذلك فى الكتب الفقهية للمحمديين و لم يطلق على المسيحيين ابدا اسم عيسوى او مسيحى فى الكتب الاسلامية قبل بدء الحملات التبشيرية المعاصرة و لقب مسيحيين اعطى لهم بواسطة حملاتنا التبشيرية."

    هذا مبشر مسيحي يقول الحقيقة: ان كلمة مسيحيين ظهرت مع حملات التبشير (و الهجمات الاستعمارية ) و لم يكن لها وجود فى الكتب الاسلامية بل لم يكن لها وجود بعد الاسلام حتى القرن السابع عشر حتى فى الكتب المسيحية.

    و هذا ما يقوله جواد على صفحة 286 الجزء السادس من كتابه المفصل :

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	11 
الحجم:	39.0 كيلوبايت 
الهوية:	817483


    و هذا المرجع
    The Interpreter's Dictionary of the Bible
    George Arthur Buttrick


    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	11 
الحجم:	85.7 كيلوبايت 
الهوية:	817484


    يقول المرجع متحدثا عن كلمة Ναζωραίων فى العدد 24 : 5 من سفر الاعمال : "الكلمة السريانية الماخوذة من اليونانية تحولت عند العرب و الفرس و الارمن الى المرادف لكلمة مسيحيين". و كل هذا طبعا قبل نزول القران و الامر واضح يعني الفرس والأرمن بالاضافة للسريان كلهم يسمون المسيحيين نصارى قبل الإسلام مع اختلاف طفيف فى النطق، فالسريان و الارمن يقولوا نصرايا و العرب و الفرس يقولون نصارى.

    و هناك مرجع اخر للكاتب ف. ف. بروس و هو عالم معروف F. F. Bruce فى تفسيره لسفر الاعمال، صفحة 440

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	12 
الحجم:	55.3 كيلوبايت 
الهوية:	817485
    يقول : " على ما يبدو فهذا المصطلح استعمله اليهود المسيحيين من الايام الاولى و بقى وصف لهم فى اللغات السامية حتى هذا اليوم فيعرف المسيحيين بصفة عامة فى العبرية و العربية كنصارى Nazarenes."

    و هذا شاعر أخر لم يذكره جواد على اسمه الأسود بن يعفر النهشلي توفى قبل ظهور الاسلام

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	11 
الحجم:	41.7 كيلوبايت 
الهوية:	817486

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	10 
الحجم:	33.1 كيلوبايت 
الهوية:	817487
    و نكمل غدا بإذن الله ....................
    التعديل الأخير تم بواسطة eeww2000; الساعة 31 أغس, 2020, 10:54 ص.

  • #2
    و هذه بعض الادلة على ان اصل التسمية مسيحيين كانت شتيمة
    هذا ما يؤكده الياس بيكرمان فى بحثه أسم المسيحيين Elias J. Bickerman و البحث عنوانه The Name Christians فى دورية جامعة هارفارد Harvard Theological Review المجلد 42 العدد 2 من صفحة 110 يقول الباحث :
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	13 
الحجم:	48.0 كيلوبايت 
الهوية:	817488
    الترجمة :
    على الرغم من عدم اتفاق النقاد هل الإدارة الرومانية أم سكان أنطاكية هم الذين اطلقوا الاسم الجديد على اتباع الناصري فإن جميعهم متفقون على أن المصطلح اختراع غير مسيحي.
    وكاتب أخر مهم هو ادولف هارناك فى كتاب أنتشار المسيحية يقول أن أصل التسمية كانت على سبيل السخرية و الشتيمة Harnack Adolf و كتابه Mission und Ausbreitung des Christentums الطبعة الرابعة 1924 صفحة 424 المجلد الاول.
    .و كذلك ثيودور زاهن فى كتابه مقدمة العهد الجديد اسمه Theodore Zahn و كتابه Introduction To NewTestament الجزءالثانى نيويورك 1909 صفحة 191.
    و كذلك بحث جاستين تايلور لماذا سمى التلاميذ مسيحيين فى انطاكيا ؟.
    WHY WERE THE DISCIPLES FIRST CALLED "CHRISTIANS" AT ANTIOCH? (ACTS 11, 26) Author(s): Justin Taylor Source: Revue Biblique (1946-), Vol. 101,
    No. 1 (JANVIER 1994), pp. 75-94
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	10 
الحجم:	48.0 كيلوبايت 
الهوية:	817489
    الترجمة :
    كانت السلطات الرومانية في أنطاكية هي أول من دعا التلاميذ كريستيانوس او مسيحيين كل شيء يشير إلى هذه الفرضية: الاعتبارات اللغوية لأعمال 11 و 26 و العار الذى تعلق من البداية بهذا الاسم و عزوف أتباع يسوع على الأقل خارج أنطاكية عن استخدام الاسم وحاجتهم للاعتذار عنه.
    عندما ترجم جورج سيل القران كيف ترجم كلمة نصارى الموجودة فى صورة المائدة ترجمها مسيحيين مثال الاية 18 " وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَىٰ نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ" ترجمها جورج سيل هكذا
    " The Jews and the Christians say, We are the children of God, and his beloved.”
    و كذلك النص الشهير "الذين قالوا انا نصارى" يترجمه We are Christians.
    يعنى النصارى هم المسيحيين يبدو ان الكل مقتنع بذلك ماعدا صاحب هذا البحث و الحقيقة الواضحة ان لفظ نصارى فى القران يشمل كل المنتسبين للمسيح على اختلاف مذاهبهم و اجناسهم و لكن العصبية و الجهالة و الحرص على اختلاق مفاهيم مغلوطة للطعن فى القران.
    و هذا مرجع أخر لأبن العسال يوضح ما نقول
    و ابن العسال هو من كبار مفكرى الكنيسة القبطية فى القرن الثالث عشر اشتهر بموسوعته اللاهوتية "مجموع أصول الدين"
    و هذ نص ما يقوله فى الباب الثامن

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	10 
الحجم:	24.1 كيلوبايت 
الهوية:	817490

    النصارى عند ابن العسال مثل كل الشرقيين وقتها كانت تشمل جميع الطوائف
    وهذا مرجع اخر مهم جدا
    Anchor Bible Dictionary
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	8 
الحجم:	85.7 كيلوبايت 
الهوية:	817491

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	10 
الحجم:	120.6 كيلوبايت 
الهوية:	817492

    و مرجع مهم من كتاب M. D. Goulder و اسمه - Midrash and Lection in Matthew و المؤلف هو مايكل دوجلاس جولدر عالم فى الكتاب المقدس بريطاني قضى معظم حياته الأكاديمية في جامعة برمنجهام وكان أستاذ الدراسات الكتابية فيها.
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	10 
الحجم:	25.3 كيلوبايت 
الهوية:	817493
    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	11 
الحجم:	135.9 كيلوبايت 
الهوية:	817494

    صفحة 33 الترجمة :
    "نرى في كل هذا مثالاً على السمات العامة الثلاث للمدراش التي أشرنا إليها: الإبداع ، والإلهام ، والاستعداد للتوسع ببضع كلمات أو بضع اعداد أو بضعة فصول (اى الفبركة) . متى يفبرك القصص: قصص الطفولة و التجربة و تفاصيل يهوذا."
    ان كاتب متى كما يقول المؤلف عنده استعداد للتوسع باضافة اعداد او فصول كلمة هل رايت المهزلة التى وصلت اليها و تترك انت كل هذا و تمسك فى المقريزى.
    و هذا مايقوله نفس الكاتب فى صفحة 203 من نفس الكتاب

    اضغط على الصورة لعرض أكبر. 

الإسم:	image.jpeg 
مشاهدات:	11 
الحجم:	240.9 كيلوبايت 
الهوية:	817495
    ترجمة
    أحيانًا فى مسار خدمة الرب يحدث تغيير في مسار الكتاب المقدس. اعتقد متى أن كل مقطع لفظي من الناموس قد تحقق في المسيح ، وتطلع إلى الكتاب المقدس للتنبؤ فى كل منعطف جديد في قصته. كل تحرك جغرافي ومكان ولادته وإقامته في مصر واستقراره في كفرناحوم ؛ كل تغيير في السياسة و شفاؤه للمرضى و تحدثه بالأمثال و تحوله الى الامميين كلها مثبتة من الكتاب المقدس. إذا نشأ في الناصرة ، فلا بد أن ذلك قد تم التنبؤ به أيضًا: ومن هنا فكلمة ناصرة المحيرة فى متى 2 : 23 سواء تعنى netser التقليدية فى اشعيا 11 أو كما سنناقش هى Nazirite اى سيكون نذيرًا من سفر القضاة 13 - أو أي فقرة أخرى - من الواضح أن الكتاب المقدس قد تعرض لبعض التحريف . عند القيام بذلك يقوم متى فقط بما أوضحناه سابقًا على أنه عادة الترجوميين حيث يعلم قرائه من خلال التوفيق بين النبوءة وتحقيقها. في كثير من الأحيان كما سنرى يربط التحقيق مع النبوءة. انتهت الترجمة
    و هذا معناه ان كاتب متى يحرف فى الكتاب المقدس حتى يثبت ان النبؤة تحققت .
    هذه اهم المراجع التى لم تذكر من قبل و هذا الكتاب الاخير يستحق دراسة تفصلية و هذه دعوة لمن يريد ان يتناقش فى هذا الموضوع الذى يسبب لهم حساسية لا لزوم لها و ان كانت اسبابها معروفة.

    لمزيد من التفصيل هذه بعض المراجع الانجليزية:
    H. J. Cadbury “names for Christians in acts” , A. Harnack “the names of Christian believers” , “The Mission and Expansion of Christianity in first three centuries” , H. B Mattingly “the origin of the name Christian” .
    و الحمد لله رب العالمين
    التعديل الأخير تم بواسطة eeww2000; الساعة 31 أغس, 2020, 11:02 ص.

    تعليق

    مواضيع ذات صلة

    تقليص

    المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
    أنشئ بواسطة أكرمنى ربى بالاسلام, منذ أسبوع واحد
    ردود 3
    21 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة أكرمنى ربى بالاسلام  
    أنشئ بواسطة أكرمنى ربى بالاسلام, منذ أسبوع واحد
    ردود 17
    67 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة أكرمنى ربى بالاسلام  
    أنشئ بواسطة أكرمنى ربى بالاسلام, منذ أسبوع واحد
    ردود 26
    89 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة أكرمنى ربى بالاسلام  
    أنشئ بواسطة أكرمنى ربى بالاسلام, منذ أسبوع واحد
    ردود 15
    52 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة أكرمنى ربى بالاسلام  
    أنشئ بواسطة أكرمنى ربى بالاسلام, منذ 3 أسابيع
    ردود 13
    53 مشاهدات
    0 معجبون
    آخر مشاركة أكرمنى ربى بالاسلام  

    Unconfigured Ad Widget

    تقليص
    يعمل...
    X