الترجمة العربية للمستوى الثاني عشر

تقليص

عن الكاتب

تقليص

د.أمير عبدالله مسلم اكتشف المزيد حول د.أمير عبدالله
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #16
    Salam alekom and Ramadan Mubarak .... brother I hope this website could help ... it's for beginners


    http://www.learn-english-online.org

    تعليق


    • #17
      السلام عليكم ورحمة الله

      جزاكم الله كل خير هذا موقع لتعليم قواعد واساسيات اللغة الانجليزية

      http://www.college-help.org/Grammar_files/frame.htm

      تعليق


      • #18
        طريقة الترجمة التي بدأ بها الدكتور أمير في رأيي هي الأكثر نفعاً وفائدة خاصة للتعليم

        تعليق


        • #19
          the arabic word ''islam'' means the submission or surrender of one's will to the only true god, known in arabic as "allaah". One who submits his will to god is termed in arabic a "muslim". The religion of islam is not named after a person or a people, nor was it decided upon by later generations of man, as in the case of christianity which was named after jesus christ, buddhism after gotama buddha, confucianism after confucius, marxism after karl marx, judaism after the tribe of judah and hinduism after the hindus. Islam (submission to the will of god) is the religion which was sent to adam, the first man and the first prophet of god, and it was the religion of all the prophets sent by allah to mankind.
          ______________


          الكلمة العربية "إسلام" .....the arabic word ''islam''
          تعني .... means
          تسليم الإرادة لله وحده .....submission or surrender of one's will to the only true god
          يُعرف بالعربية "الله"....known in arabic as "allaah".
          الفرد الذي ....one who
          يُسلم إرادته لله ...submits his will to god
          يُطلق عليه بالعربية "مسلم" .....is termed in arabic a "muslim"
          دين الإسلام .......the religion of islam
          لا يُسمى باسم شخص او شعب.....not named after a person or a people
          ولا ..أو....ولم ...nor
          تُقرر ...was decided
          بواسطة الأجيال اللاحقة .......by later generations
          المعنى : ان دين الاسلام لم يُشتق اسمه على اسم شخص ولا أن المسلمين هم الذين قرروا هذا الإسم فيما بعد , ولكنه اسم من الله منذ البدء)..
          راجع الملاحظة رقم 5


          المسيحية .....christianity
          والتي سُميت على اسم ....which was named after
          يسوع المسيح ......jesus christ
          جوتاما بودا ....gotama buddha.....اسم الإله عند البوذيين
          قبيلة يهوذا : the tribe of judah
          الماركسية ....marxism
          الكنفوشية .....confucianism ..ديانة من الديانات الوثنية
          الإسلام هو الديانة التي أرسلت لآدم .....islam is the religion which was sent to adam
          أول نبي من عند الله .....first prophet of god
          دين أو ديانة religion
          دين كل الأنبياء .....religion of all the prophets
          المُرسلين من الله ......sent by allah
          للبشر .....to mankind




          ملاحظات:
          ملاحظة 1
          يُمكن قولها بطريقتين :
          الإستسلام لإرادة الله......submission to the will of god
          أو
          تسليم الإرادة لله.......submitting your will to god


          ________
          مُلاحظة 2:
          بالإنجليزية لا يوجد كلمة تُعبر بقولنا العربي ( الله وحده ) ....لأن god معناها إله وليس الله ...
          ولذا يُفضل أن نقول ... .... the one true god......الإله الواحد الحق
          ________
          مُلاحظة 3:
          يُعرف ب , أو يُسمى يُمكن قولها بكذا طريقة :
          is named , is called . Is known as , is termed
          ________
          مُلاحظة 4:
          لا حظ حرف الجر ...حين تقول يُسمى على اسم ... named after
          مثال : سمّيت ابني على اسم اخي ....i named my son after my brother
          ________


          ملاحظة 5:
          والنقطة دي مهمة لأن المسيحية سُميت على اسم المسيح كما سميت اليهودية على اسم قبيلة يهوذا وسُميت البوذية على اسم بوذا , كما ان المسيحية اسم لم يُطلقه المنسيح قط على المسيحيين وإنما بدأ في اول الأمر كمسبة لهم ثم في نهايات القرن الاول تم تسميتهم مسيحيين في انطاكية)..إاً اسم من وضع البشر ما أنزل الله به من سُلطان.
          نكتفي حالياً بهذا الجُزء
          وأرجو إعطاء توجيه على هذه الطريقة في الترجمة والإنجليزية
          إن كانت نافعة أم لا

          مواصلة الترجمة على هذا المنوال ستشجع الكثير على دخول الدورات لأنه على حد علمي أكثر ما يأخذ الوقت على المتعلم هو البحث عن معاني المفردات عبر قواميس اللغة التي تعطي عدة معاني للكلمة الواحدة وليس هناك ضمان بأن يختار المتعلم المعنى الصحيح المتناسب مع سياق الجملة فهذه الطريقة التي ترجم بها الدكتور أمير ستوفر أكثر من ثلاث أرباع الوقت الذي يقضيه المتعلم في البحث عن معاني المفردات وتجعل المتعلم يركز أكثر على حفظ المعاني وإتقان الحوار بما تعلمه .

          تعليق

          مواضيع ذات صلة

          تقليص

          المواضيع إحصائيات آخر مشاركة
          ابتدأ بواسطة عبدالمهيمن المصري, 25 يون, 2022, 01:36 ص
          ردود 0
          19 مشاهدات
          0 معجبون
          آخر مشاركة عبدالمهيمن المصري  
          ابتدأ بواسطة عبدالمهيمن المصري, 28 أغس, 2020, 02:19 ص
          ردود 0
          102 مشاهدات
          0 معجبون
          آخر مشاركة عبدالمهيمن المصري  
          ابتدأ بواسطة salhinawfal, 13 مار, 2020, 08:35 م
          ردود 0
          65 مشاهدات
          0 معجبون
          آخر مشاركة salhinawfal
          بواسطة salhinawfal
           
          ابتدأ بواسطة عبدالمهيمن المصري, 8 ديس, 2019, 11:45 م
          ردود 0
          75 مشاهدات
          0 معجبون
          آخر مشاركة عبدالمهيمن المصري  
          ابتدأ بواسطة salhinawfal, 18 أغس, 2019, 05:53 م
          ردود 3
          114 مشاهدات
          0 معجبون
          آخر مشاركة د.أمير عبدالله  
          يعمل...
          X